Dust My Broom
Shake Your Moneymaker
Dust My Broom
ダスト マイ ブルーム
(Robert Johnson)

「風が吹くと桶屋が儲かる」という言葉がありますね。どういう意味だかよくわかんないけど「全然関係ないものが影響を与える」ってことなのかな。ところであなたは、どうして風が吹くと桶屋が儲かるのか、その(屁理屈)をご存知ですか?

風が吹く→埃が立つ→目に入る→盲人が増える→その人たちが三味線を弾く→三味線の皮にするため猫が減る→鼠が増える→鼠が桶をかじる→桶屋が儲かる、という理屈なんです。

そんな馬鹿な!鼠は桶以外のものも齧るだろう?というナンセンスな論理なんですが、話題にしたいのはその点じゃなくて、「盲人になると三味線を弾く」というところです。津軽三味線の高橋竹山や筝の宮城道夫もそうですが、日本でも三味線弾きは多く盲人の生業だったわけです。

同じように初期のブルーズメンには障害者や病気持ちが多いようです。楽しい商売というよりは「身体が弱くて働くことができないから」というニュアンスが漂っているような気がします。ロバートジョンソンも片目が白内障だったといいますし、マディウォーターズみたいな頑健な男はこの時代にはむしろ例外だったんじゃないでしょうか。

エルモアジェームズも心臓が弱くて身体を使う仕事はできなかったようです。少年エルモアジェームズはブルースに魅せられ、サンハウス=ロバートジョンソンというデルタブルースの直系を受け継ぎました。とくに、このダストマイブルームはロバートジョンソンから直接教わったと言われています。少なくとも間近でロバートジョンソンのプレイを見て覚えたものでしょう。

broomとは「長箒(ほうき)」、案山子の持っているような箒です。dustは「埃を吹き払う」ですから、dust my broomは「箒の埃を吹き払う」ということになります。この言葉はスラングで「家を引き払う」という意味だと、いまでは多くのブルースの本がそう解説しています。

この曲を「ダスト マイ ブルース」と唄う人もいます。エリモアジェームズ本人がその歌詞で唄った録音も残っています。他の部分は同じですから、多分同じ意味なのでしょう。

この曲を特徴付けているものはなんといってもイントロの三連符です。オープンD/スライドで弾かれるこのイントロは唯一無二のもので、これに似たイントロを持つ曲はみなDust My Broomの亜流に聞こえてしまうくらいです。

エリモアジェームズは当初アコースティックでこの曲の録音をおこない、後年エレクトリックで録り直しました。多くの録音が残っています。 カントリーブルース/エレクトリックブルースにまたがる名曲で、多くの人が唄っています。3大キングが揃ってカバーしているのも、この曲の勲章のひとつでしょう。

歌詞にはいくらかバリエーションがあります。最大の違いは最後のブロックです。ロバートジョンソンは最後の節を次のように唄っています。

I believe, I believe I'll go back home
I believe, I believe I'll go back home
You can mistreat me here, babe,
but you can't when I go home

俺は家に帰るよ
俺は故郷に帰るよ
ここではお前にひどい扱いを受けたが
家に帰ればそんなことはさせやしない

エリモアジェームズも多くの場合「俺は彼女のもとを去る/幸せな家ともおさらばだ」と唄っており、そのほうが「ダストマイブルーム」という唄い出しと合っているのですが、ときに「彼女のもとを去るのをやめよう/残された人生は長くない」という歌詞で唄っています。

この歌詞の違いはその日の気分なのか、間違いなのかわかりません。だけど「不実な女だけど離れられない、どこにも行くところがない。」という歌詞のほうがより哀しくてより切ない気がするので、FGODはそちらの歌詞で唄うことにしました。





Dust My Broom

部屋を出て行くぞ
I'm gettin' up soon in the mornin'
I believe I'll dust my broom
I'm gettin' up soon in the mornin'
I believe I'll dust my broom
I quit the best girl I'm lovin',
now my friends can get in my room

朝起きたら
この部屋を出て行くぞ
朝早く起きて
この家を出て行くんだ

あんなに愛してやった女だが
友達を俺の部屋に連れこむ始末
I'm gonna write a letter,
telephone every town I know
I'm gonna write a letter,
telephone every town I know
If I don't find her in Mississippi,
she be in East Monroe I know

手紙を書くよ
知ってる全部の町に電話もする
俺は手紙を書くよ
知ってる町全部に電話をかける

あの女がもし ミシシッピにいなかったら
きっと東モンローにいるだろう
And I don't want no woman,
wants every downtown man she meets
No I don't want no woman,
wants every downtown man she meets
Man, she's a no good doney,
they shouldn't allow her on the street, yeah

あんな女は嫌だ
町で会う男みんなと寝るなんて
ああ あんな女は嫌いだ
会う男みんなを欲しがるなんて

あいつは性悪な女だぜ
そのうち道でひどいめにあうだろう
I believe,
I believe my time ain't long
I believe,
I believe my time ain't long
I ain't gonna leave my baby,
and break up my happy home

俺は知ってる
俺の人生はもう長くない
わかってるんだ
俺の命はもう長くない

あの女と別れるのは辞めよう
幸せな家を壊したくないんだ


CD
Elmore James
Robert Lockwood Jr
Dust My Broom


エルモア・ジェームス
オープンチューニング 教本
Dust My Broom

楽譜
Elmore James
Open Tuning
Dust My Broom



LIVE情報
 ライブ情報
メンバー紹介
メンバー紹介
レパートリー
レパートリーへ戻る
クラブ
FGODクラブ
Blues Map
ブルースマップ



GO TOP表紙へ
GO FGODFGODへ
GO PREVIOUS前へ GO NEXT次へ
c 1999 Keiichiro Fujiura